Search
Close this search box.

הצהרת הסופרים למען השלום

דוד גרוסמן ובועלאם סנסאל (הסופר האלג’יראי הנודע), שני סופרים מוערכים, הכריזו השבוע על יוזמה חדשה של סופרים למען השלום, זאת במסגרת הפורום העולמי לדמוקרטיה שהתקיים בשטרסבורג. נכחתי באירועים, התרגשתי והזדהיתי עם הדברים, כך שהחלטתי לתרגם את ההכרזה לעברית.
גרוסמן וסנסאל בשטרסבורג: הקץ לאידשות (מקור dna.fr)
התחלתי במלאכת התרגום לאחר שקראתי את הטקסט באנגלית ובצרפתית, אולם די מהר החלטתי לוותר. מסתבר ששני סופרים מוכשרים, אמיצים ועטורי פרסים אלה הוציאו תחת ידם טקסט לא ברור, עד כדי בלתי קריא. לא רציתי לקחת את האחריות על תרגומו של טקסט חשוב אך בלתי קוהרנטי שכזה. זה די חבל מאחר והמסר חשוב מאין כמוהו. במקום זאת החלטתי להביא את הקישור לטקסט המקורי של ההכרזה כדי שתוכלו לקרוא, להזדהות ולהתרשם בעצמכם.
אציין רק שנוסח ההצהרה מתמיה ביותר, שכן בכל זאת מדובר בהצהרת סופרים !

שיתוף

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Email

תוכן העמוד

המלצות

מתי קרוין

השתתפתי בסיורים וגם בערב עיון אצל ערן בבית. לערן ידע נרחב בנושא הפלסטיני ישראלי בכלל ובפרט. מפגשים איתו הם גם מרתקים וגם מהנים כתוצאה מאישיותו

להמלצה המלאה »

פרופסור אביגיל יעקובסון

פרופסור אביגיל יעקובסון היא מרצה בחוג ללימודי האסלאם והמזרח התיכון באונ’ העברית. כמי שמלמדת בחוג ללימודי האסלאם והמזרח התיכון באוניברסיטה העברית, חשוב לי מאוד שהסטודנטים

להמלצה המלאה »
דילוג לתוכן