הצהרת הסופרים למען השלום

דוד גרוסמן ובועלאם סנסאל (הסופר האלג'יראי הנודע), שני סופרים מוערכים, הכריזו השבוע על יוזמה חדשה של סופרים למען השלום, זאת במסגרת הפורום העולמי לדמוקרטיה שהתקיים בשטרסבורג. נכחתי באירועים, התרגשתי והזדהיתי עם הדברים, כך שהחלטתי לתרגם את ההכרזה לעברית.
גרוסמן וסנסאל בשטרסבורג: הקץ לאידשות (מקור dna.fr)
התחלתי במלאכת התרגום לאחר שקראתי את הטקסט באנגלית ובצרפתית, אולם די מהר החלטתי לוותר. מסתבר ששני סופרים מוכשרים, אמיצים ועטורי פרסים אלה הוציאו תחת ידם טקסט לא ברור, עד כדי בלתי קריא. לא רציתי לקחת את האחריות על תרגומו של טקסט חשוב אך בלתי קוהרנטי שכזה. זה די חבל מאחר והמסר חשוב מאין כמוהו. במקום זאת החלטתי להביא את הקישור לטקסט המקורי של ההכרזה כדי שתוכלו לקרוא, להזדהות ולהתרשם בעצמכם.
אציין רק שנוסח ההצהרה מתמיה ביותר, שכן בכל זאת מדובר בהצהרת סופרים !

שיתוף

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Email

המלצות

שמוליק כהן

היה סיור מרתק, עם הדרכה והדגשים שלא שומעים מהרבה מדריכים. פחות ההסברים ההסטורים הקלאסים, יותר המשמעותיות האקטואליות גם בחברה הפלשתינאית וגם בחברה הישראלית. מאוד מומלץ

להמלצה המלאה »
דילוג לתוכן